Parashat Hashavua: »תזריע»

בס»ד
פרשת השבוע: »תזריע»
הפרשה מספרת לנו על מחלת הצרעת ומבהירה לנו שהיא באה על האדם כעונש עבור חטא לשון הרע ורכילות.
נאמר בפרשה: »זאת תהיה תורת המצורע ביום טהרתו» – בשתי מילים ‘טהור’ או ‘טמא’.
חז»ל אומרים, שבדורנו מחליף הקב״ה את הצרעת בעניות וכן נכתב ב»תיקוני הזוהר» שבעוון לשון הרע, אדם מקבל עניות.
אז חברים יקרים, נשתדל בשמירת פינו וכבר הבטיחנו חז״ל שהבא להטהר מסייעין בידו.
כניסת שבת והדלקת נרות זמן ת»א: 18:38. י-ם: 18:23
יציאת שבת זמן ת»א: 19:38. י-ם: 19:36
שבת שלום וחודש טוב ומבורך!

Traducción

Con la ayuda de Dios

Parashá Hashavua:  «Advertencia»

El asunto nos habla de la enfermedad de la lepra y nos aclara que le sobreviene al hombre como castigo por el pecado de la calumnia y el chismes.

Se dice en la parashá: «Esta será la doctrina del leproso en el día de su pureza» – en dos palabras «puro» o «inmundo».

Los sabios dicen que en nuestra generación Dios reemplaza la lepra con la pobreza y también está escrito en las «correcciones del Zohar» que debido a la calumnia, una persona recibe pobreza.

Así que queridos amigos, intentaremos mantener a Pino y ya les hemos prometido a los sabios que vendrá a purificarse con su ayuda.

Entrada de Shabbat y encendido de velas, hora de Tel Aviv 18:38. Juan 18:23

Salida del Shabbat, hora de Tel Aviv 19:38. J: 19:36

Shabbat Shalom y un buen y bendecido mes!

 

 

 

 

Fuente: May Golan

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com