בס»ד
פרשת השבוע: ‘צו’.
השבת נקראת גם ‘השבת הגדול’
כתוב: «אש תמיד על המזבח לא תכבה». כלומר – בכל זמן ובכל מצב, צריכה האש שבוערת על המזבח לבעור ללא הפסקה. ידוע שהמזבח רומז על ליבו של האדם, כשם שהמזבח הוא מקום שבוערת בו אש, כך גם הלב הוא המקום שבו בוערת אש הרגשות. על האדם לדאוג שאש אהבה לאלוקים ולאהבת הזולת תבער תמיד בתוך ליבו ולא תכבה חלילה.
כניסת שבת והדלקת נרות זמן ת-א: 18:40 יציאת שבת 19:40
שבת שלום ומבורך !
Traducción
Con la ayuda de Dios
Parasha de la semana: ‘orden’.
Shabat también se llama «el gran sábado»
Dice: «El fuego siempre en el altar no se apagará». Quiero decir – en cualquier momento y en cualquier situación, el fuego necesita que arda en el altar para quemarse sin parar. Se sabe que el altar implica el corazón del hombre, ya que el altar es un lugar que quema fuego, también lo hace el corazón es el lugar donde arde el fuego de los sentimientos. Para que el hombre cuide el fuego, el amor a Dios y a todos los demás, siempre arderá en su corazón y no
Entrada de Shabbat y encender velas hora Tel Aviv: 18:40 Shabat salida 19:40
Shabat Shalom y bendecido!