Parashat Hashavua: »בשלח’

בס״ד
פרשת השבוע: »בשלח»
השבת נקראת גם שבת שירה.
מסופר בפרשה על קריעת ים סוף. בתלמוד נאמר: ‘קשים מזונותיו של אדם כקריעת ים סוף’. כי כאשר בני ישראל היו על סף ייאוש – אבדו עשתונותיהם ולא עלה על דעתם כי הישועה תצמח להם לא על ידי מלחמה ולא מהיבשה, אלא מן הים דווקא.
חברים יקרים, מכאן אנו יכולים ללמוד מכך שפרנסתו של האדם היא מהשם יתברך. פעמים רבות האדם עושה חישובים רבים לעסקיו השונים ואינו רואה סימן ברכה ולבסוף מוצא הוא את פרנסתו דווקא ממקום אחר, אשר לא ציפה לו מעולם. ככתוב ״הבוטח בה׳ חסד יסובבנו״!
כניסת שבת והדלקת נרות זמן ת»א: 16:35. י-ם 16:21
יציאת שבת זמן ת»א: 17:38. י-ם 17:37
שבת שלום ומבורך!

Traducción

Con la ayuda de Dios

Parasha de la semana :«en el mensajero»

El Sabbath también se llama el sábado de cantar.

Contado en una aventura sobre desgarrar el Mar Rojo. En el Talmud se dice: ‘El sustento de un hombre es tan difícil como el desgarro del Mar Rojo’. Porque cuando los hijos de Israel estaban al borde de la desesperación, perdieron la paciencia y no se dieron cuenta de que la salvación llegaría a ellos no por la guerra ni por la tierra, sino por el mar en realidad.

Queridos amigos, aquí podemos aprender de que el sustento del hombre es de Dios Todopoderoso. Muchas veces el hombre hace muchos cálculos para sus distintos negocios y no ve señal de bendición y al final encuentra su sustento específicamente desde otro lugar, cosa que nunca esperaba. Como está escrito «quien confía en Dios la gracia nos dará la vuelta»!

Entrada de Shabbat y encendido de velas, hora de Tel Aviv 16:35. Hechos 16:21

Salida del Shabbat hora de Tel Aviv 17:38. Juan 17:37

¡Shabbat Shalom y bendecido!

 

 

Fuente: May Golan

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com