Parashat Hashavua : ״ויצא״

בס״ד
פרשת השבוע: ״ויצא״
כתוב בפרשה: ״ונתן לי לחם לאכול ובגד ללבוש״. זו היתה הבקשה של יעקב אבינו מבורא עולם וממנה למדים אנו על צניעותו וגדולתו; שלא ביקש כסף ולא זהב ולא עושר ונכסים, רק לסיפוק צרכיו ההכרחיים.
חז»ל מלמדים על הפסוק: כשם שהעניות מעבירה את האדם על דעתו, כך גם העשירות – אמנם טובה, אך רובה קשה ומלחיצה.
מכאן ניקח איתנו שאדם צריך להסתפק במועט ולבקש רק את הנצרך לו בכדי להתקיים בכבוד, מתוך בריאות ואריכות ימים, שנים טובות ושלוות הנפש.
כניסת שבת והדלקת נרות זמן ת״א: 16:14. י-ם: 15:54
יציאת שבת זמן ת״א: 17:15. י-ם 17:14
שבת שלום ומבורך!

Traducción

Con la ayuda de Dios

Parashá de la semana: «Y se fue».

Está escrito en el asunto: «Y me dieron pan para comer y ropa para ponerme». Esta fue la petición de Jacob nuestro padre del creador del mundo, y de la cual aprendemos de su modestia y grandeza; que no pidió dinero, ni oro, ni riqueza y propiedades, sólo para satisfacer sus necesidades necesarias.

Hazal enseña sobre el verso: Así como la pobreza vuelve loco a un hombre, también lo hace la riqueza – aunque buena, pero el rifle es duro y estresante.

Desde aquí llevaremos con nosotros que un hombre se satisfaga con poco y pida sólo lo que necesita para existir respetuosamente, sin salud y longevidad, buenos años y tranquilidad.

Entrar en Shabat y encender velas Hora de Tel Aviv: 16:14. A-M: 15:54

Hora de salida de Shabat Tel Aviv: 17:15. 17:14

¡Shabbat Shalom y bendecido!

 

 

Fuente: May Golan

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com