בס״ד
חג שבועות
פרשת השבוע: ״נשא״
חג השבועות נקרא ‘זמן מתן תורתנו’ ולא ‘זמן קבלת תורתנו’. זאת בגלל שנתינת התורה הייתה שווה לכל עם ישראל וקבלת התורה איננה שווה אצל כל אדם, כי כל אחד מקבל את התורה לפי ערכו והשגותיו. בנוסף, רבבות האותיות שמרכיבות את התורה, הן כנגד רבבות הנשמות של עם ישראל ואם חסרה אות אחת בתורה, היא פסולה ופגומה. כך גם נשמות ישראל צריכות להיות בהרמוניה ובאחדות, בכדי שנהיה ראויים וכשרים כאומה.
חברים יקרים, נזכור תמיד שכל פירוד, פגם וחיסרון שיש בעם ישראל, מרחיק אותנו מהגאולה, אם כעם ואם כפרט.
כניסת החג והדלקת נרות זמן ת»א: 19:18 יציאת שבת 20:22
חג שמח ושבת שלום ומבורך!
Traducción
Con la ayuda de Dios
Parasha de la semana: «llevado»
Shavuot se llama «tiempo de nuestra enseñanza» y no «tiempo de recibir nuestras enseñanzas». Esto es porque la Torá valió la pena para todo el pueblo de Israel y la recepción de la Torá no es igual en cada persona, porque todo el mundo recibe La Torá según su valor y su valor. Además, las miles de cartas que la Torá, están contra las miles de almas de la nación de Israel y si falta una carta en la Torá, es descalificada y descalificada. Así son las almas Israel debe estar en armonía y armonía, para que seamos dignos de los y como nación.
Queridos amigos, siempre recordaremos que toda la separación, un defecto en la nación de Israel, nos aleja de la redención, si como nación y si como individuo.
Entrada de vacaciones iluminación de velas Tel Aviv: 19:18 Shabat salida 20:22
Felices fiestas y Shabat Shalom y bendecido!