Parashat Hashavua : ‘ויקרא’

בס״ד
פרשת השבוע: ‘ויקרא’
פרשת השבוע נפתחת בפסוק: «ויקרא אל משה וידבר ה’ אליו מאוהל מועד».
נשאלת השאלה: מדוע מקדימה התורה את העובדה שאלוקים קרא קודם למשה, ורק לאחר מכן מצוין שהוא דיבר אליו?
חז»ל מפרשים – לא רצוי הדבר שאדם נכנס לבית חברו, ואפילו לביתו שלו, מבלי לדפוק תחילה בדלת ולהודיע שמישהו נכנס כעת. בכך באה התורה ומלמדת אותנו דרך ארץ, שלא יאמר אדם דבר לחברו, אלא אם כן הוא קורא לו בתחילה; וכשהוא מדבר, עליו לדברו בנחת ובמידת הענווה וידאג ללכת בה תמיד לכל אדם בכל עת.
כניסת שבת והדלקת נרות זמן ת״א: 18:32. י-ם: 18:13
יציאת שבת זמן ת״א: 19:32. י-ם: 19:30
חודש טוב ושבת שלום ומבורך!

Traducción

Con la ayuda de Dios

Parashá de la semana: ‘Y llamó’

La porción semanal se abre con un verso: «Y Moisés fue llamado y el Señor le habló desde la tienda de Moed. »

Surge la pregunta: ¿por qué la Torá avanza el hecho de que Dios primero llamó a Moisés, y sólo después excelente que habló con él?

Hazal explica – no es deseable que un hombre entre a la casa de su amigo, e incluso a la suya propia, sin primero llamar a la puerta y anunciar que alguien acaba de entrar. Así viene la Torá y nos enseña por la tierra, que nadie debe decir nada a su amigo, a menos que él lo llame primero; y cuando habla, debe hablar con calma y con una medida de humildad, y asegurarse de seguir siempre a cada persona en absoluto tiempos.

Entrada de Shabbat y encendido de velas. Hora de Tel Aviv: 18:32. Juan: 18:13

Salida del Shabbat, hora de Tel Aviv 19:32. S: 19:30

¡Buen mes y Shabbat Shalom y bendecido!

 

Fuente: May Golan

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com