Parashat Hashavua: ‘ויקהל’

La imagen puede contener: 1 persona

 

בס״ד

פרשת השבוע: ‘ויקהל’

בפרשה מספרת לנו התורה הקדושה, שמשה רבנו הקהיל את בני ישראל לקראת בניית המשכן וכליו ואכן, כולם התמסרו בהתלהבות ואהבה להביא תרומות בהקמת המשכן כולם יחד בלב אחד – אך לצערנו כידוע, בית המקדש חרב בגלל שנאת חינם.

דבר ברור הוא שפירוד לבבות ומחלוקות מביאות לחורבן. לכן, כשבאו להקים את המשכן, היה התנאי הראשון לכך – «ויקהל»: אחדות, אהבה ושלום, שכן רק באהבת חינם בונים את המקדש.

חברים יקרים, רק מאהבת חינם נגיע לגאולה השלימה והאמיתית בע״ה !

כניסת שבת והדלקת נרות זמן ת»א: 17:16 יציאת שבת 18:15

שבת שלום ומבורך !

 

Traducción

Parashat Hashavua:Vayajel

En la parashá, la Santa Torá nos dice que Moisés ha conducido a los israelitas hacia la construcción del tabernáculo y de hecho, todos se dedicaron con entusiasmo y amor a traer donaciones para construir el Tabernáculo en un solo corazón, pero desafortunadamente el Templo fue destruido debido al odio libre.

Está claro que las divisiones y divisiones conducen a la destrucción. Por lo tanto, cuando vinieron a construir el Tabernáculo, la primera condición fue : unidad, amor y paz, porque solo en el amor libre construyen el Templo.

Queridos amigos, ¡Sólo de un amante libre alcanzaremos la redención completa y verdadera!

Tiempo de iluminación de la entrada y de la vela de Shabbat: 17:16 Puerto 18:15

 

Shabat Shalom y Bendito!

 

 

Fuente: May Golan

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com