בס״ד
פרשת השבוע: »בראשית»
מסופר בפרשה על אדם וחווה שהיו בגן עדן לאחר שנבראו ביום שישי בין השמשות. בנוסח הברכה שמברכים אנו את החתן והכלה תחת החופה, נאמר: «שמח תשמח רעים האהובים כשמחך יצירך בגן עדן מקדם».
ולמה ההשוואה לאותה שמחה דווקא? אלא הכוונה היא לאחל לזוג הצעיר, שיהיו נאמנים זה לזה כאדם וכחווה בגן-עדן, כשעדיין לא היו איש ואישה זולתם בעולם והיו יחידים האחד לשני. ו
ניקח את זה לעוד צד – אנו כעם נזכור שגם לנו אין אף אחד בעולם חוץ מהשם יתברך ומאיתנו.
נקבל עלינו להיות נאמנים ואוהבים אחד לשני, מתוך כבוד הדדי ואהבת הזולת.
כניסת שבת קודש הדלקת נרות זמן ת»א: 17:47 יציאת שבת 18:44
שבת שלום ומבורך!
Traducción
Con la ayuda de Dios
Parasha de la semana: ‘ Génesis ‘ ‘
Se cuenta en el asunto sobre Adán y Eva que estaban en el cielo después de que fueran creados el viernes entre los soles. La bendición que damos la bienvenida a la novia y el novio bajo el dosel, se dice: ′′ Feliz, sé feliz, los seres queridos malos cuando la alegría de tu creación en el cielo promueve «.
Y por qué es la comparación con la misma alegría? La intención es desear a la pareja joven, que será leal el uno al otro como hombre y una granja en el cielo, cuando todavía no había hombre y mujer en el mundo y solo eran uno para el otro. Y yo voy a ser
Lo llevaremos a otro lado – nosotros como nación recordaremos que tampoco tenemos a nadie en el mundo excepto el nombre será bendecido y de nosotros
Aceptaremos ser leales y amorosos los unos con los otros, por respeto mutuo y amor a los otros.
Entrada del Santo Sabbath encendiendo velas, hora de Tel Aviv: 17:47 Salida Shabbat 18:44
Shabbat Shalom y bendecido!