Parashat Hashavua: Bechukotai

La imagen puede contener: 1 persona

בס״ד

פרשת השבוע: ‘בחוקותי’ כניסת
הפרשה נפתחת במילים: «אם בחוקותי תלכו ואת מצוותי תשמרו».

אומר אלוקים למשה – כאשר תתנהגו לפי דרך היושר, אז מובטח לכם «ואכלתם לחמכם לשובע וישבתם לבטח בארצכם». נשאלת השאלה מה הקשר בין הלחם והשובע לביטחון בארץ? התשובה – כשהפרנסה קשה לאדם, נכנסות הכעס והמריבה וכך אדם מתחרה בחברו וחוטף את פת לחמו של חברו בכדי להתפרנס. אבל כאשר יש «ואכלתם לחמכם לשובע» אז גם יש «וישבתם לבטח» – הבריות חיות בנחת ובשלום.

כניסת שבת והדלקת נרות זמן ת»א: 19:15 יציאת שבת 20:19

שבת שלום ומבורך!

 

Traducción

Con la ayuda de Dios

Parashat HaShavua: Bechukotai Entrando

El parasha se abre con las palabras: «Si caminas en mis leyes y observas mis mandamientos, observarás».

Dios le dice a Moisés: «Cuando te comportas de acuerdo con el camino de la justicia, entonces estás seguro» y comerás para tu sustento, y habitarás en tu tierra «. ¿Cuál es la conexión entre el pan y la saciedad para la seguridad en Israel? La respuesta es que cuando una persona se gana la vida, la ira y la pelea entran y la persona compite con su amigo y toma el pan del pan de su amigo para ganarse la vida. Pero cuando hay «y has comido pan para tu sustento», entonces hay también «y vivirás seguro»: la gente vive en paz y paz.

Tiempo de encendido de Shabat y velas Tel Aviv: 19:15 Salida de Shabat

Shabat Shalom y Bendito!

 

 

Fuente:May Golan

 

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com