Parashat Hashavua :״נשא״

בס״ד
חג שבועות
פרשת השבוע:״נשא״
חג השבועות נקרא ‘זמן מתן תורתנו’ ולא ‘זמן קבלת תורתנו’; זאת בגלל שנתינת התורה הייתה שווה לכל עם ישראל וקבלת התורה איננה שווה אצל כל אדם, כי כל אחד מקבל את התורה לפי ערכו והשגותיו. בנוסף, רבבות האותיות שמרכיבות את התורה, הן כנגד רבבות הנשמות של עם ישראל, ואם חסרה אות אחת בתורה, היא פסולה ופגומה. כך גם נשמות ישראל צריכות להיות בהרמוניה ובאחדות, בכדי שנהיה ראויים וכשרים כאומה.
חברים יקרים, נזכור תמיד שכל פירוד, פגם וחיסרון שיש בעם ישראל, מרחיק אותנו מהגאולה, אם כעם ואם כפרט.
כניסת החג והדלקת נרות זמן ת״א: 19:18. י-ם: 18:55
יציאת שבת זמן ת״א: 20:20. י-ם: 20:18
חג שמח ושבת שלום ומבורך!

Traducción

Con la ayuda de Dios

Parashá de la semana: «transportado»

La fiesta de Shavuot se llama ‘el tiempo de dar nuestra Torá’ y no ‘el tiempo de recibir nuestra Torá’; esto es porque la entrega de la Torá fue igual a todo el pueblo de Israel y recibir la Torá no es igual en cada persona, porque todo el mundo recibe la Torá según su valor y logros. Además, las multitudes de letras que conforman la Torá, están en contra de las multitudes de almas del pueblo de Israel y si falta una letra en la Torá, queda descalificada y dañada. Así también las almas de Israel deben estar en armonía y unidad, para que podamos ser dignos y kosher como nación.

Queridos amigos, recordemos siempre que cada separación, defecto y desventaja que hay en la nación de Israel nos aleja de la redención, ya sea como nación o como individuo.

Entrando a las fiestas y prendiendo velas Tel-Aviv hora 19:18 J: 18:55

Salida de Shabbat hora de Tel Aviv 20:20. Juan 20:18

¡Felices fiestas y Shabbat Shalom y bendecido!

 

 

Fuente: May Golan

 

 

HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com